skip to Main Content

Since 1993, A Foreign Language Service (AFLS) has been providing the highest level of service to our customers throughout the United States. As a one of the premier language service providers in the country, we specialize in over 400 languages. We are experts in rare, endangered, and emerging languages like Basque, Irish Gaelic, Ojibwe, and Quechua. Additionally, we offer reliable and timely services for high-demand languages such as Chinese, Spanish, Arabic, Russian, French, and Native American.

Whether your need is for on-site interpretation, telephonic interpretation, video remote interpretation, American Sign Language (ASL) or document and software translation, we can handle any of your language requests.

Request Document Translation   Request an Interpreter


We Have Your Language!

Certified Interpreting and Translation Services in 400 Languages

Block
On-Site Interpreting
Highly Trained and Trustworthy
Professional On-Site Interpreters
Remote Interpreting
OnDemand© Over the Phone
and Video Remote Interpreting
Certified Translation
Fast, Accurate, and Affordable
Certified Document Translation
ASL Interpreting
Nationally Certified American
Sign Language Interpreters

A Foreign language Service - AFLS
4.8
Based on 10 reviews
powered by Google
Mark Qualls
Mark Qualls
11:20 09 Jul 21
Takes care of all my translation needs.
Penny Degroot
Penny Degroot
00:10 16 Apr 21
Awesome, nice nice folks!!!
C S
C S
20:35 13 Aug 20
This company is service oriented, responsive, reasonable and is able to fulfill rare language requests. I highly... recommend them.read more
Paul Schmadeke
Paul Schmadeke
16:39 10 Jan 19
Nice professional service
AFLS Recruiter
AFLS Recruiter
19:16 08 Aug 18
Great company.
Tshijik kabash
Tshijik kabash
23:29 03 Apr 18
Wonderful people doing an awesome job.
Next Reviews


Lets Talk
Smiling woman in conversation at table illustrates how AFLS offers language interpreting services.
Let’s Talk About Your
Language Needs


Why Work With Us?


Experience
Every Language Matters!

Ask us today about how our interpreting and translation agency expertise and services can help you and your customers and clients with your language needs! We provide free quotes for services in 400 languages across government and business sectors around the world.


Our Partnerships

We partner with a variety of professional associations, government agencies, medical and legal organizations, and small and large businesses to provide the best possible language solutions for our clients.


Professional Interpreters & Document Translators

Since our founding in 1993, A Foreign Language Service (AFLS) has broken the communications barrier by providing professional interpreters and document translators in over 400 languages including American Sign Language (ASL) - and counting. Our contracted linguistic talent combined with dedicated customer service has made us the premier provider of interpreting, translation, and localization services to the greater Metropolitan Phoenix area, around Arizona, and across the United States.

Request Document Translation Request an Interpreter



We Have Your Language!

As the "400 Language People,"  we provide exceptional contract services in a variety of languages including those that are rare and emerging.  What sets us apart from similar type of companies is the sheer volume of languages coupled with our unique ability to always customize a communications solution unique to each client! Please use our "Language Search" tool to see if your language is listed or you can view our list of the most commonly requested languages.Whether you are an individual who needs help filling out a government form,  a large hospital requesting an interpreter for a medical exam, or a small business who needs to have marketing materials translated for a multicultural audience, AFLS is there for you. Browse through our website or give us a call at
(480) 813-4242 or (844)-813-4242 to let us know how we can help you with your communication needs. Or you can simply contact us via email with any questions that you may have.

400Languages-benefits-inperson-medical-interpreting-2021

What Types Of Interpreting Are Best For You In A Post-Pandemic World?

During the peak of the pandemic, in-person meetings and events became almost impossible as quarantine required social distancing. This heavily impacted interpreters, as telephonic and virtual remote became the preferred types of interpreting. Now, as communities slowly return to normal, in-person meetings are making a comeback. This shift gives interpreters and clients more options for working together.

So, in our post-pandemic world, what types of interpreting are the best for your needs? One of the greatest qualities of A Foreign Language Service – AFLS is that we have interpreters who can do it all. This means you can customize your interpreting experience based on your needs. But what type of interpreting is best for you? We will compare in-person, telephonic, and virtual interpretation formats so that you can make the best decision.

What Are Virtual, Telephonic, And Simultaneous Interpreting?

Virtual and over-the-phone interpreting offer unique advantages compared to in-person meetings. Both eliminate the need for travel, saving money for clients and interpreters. Remote forms of interpreting also eliminate the carbon footprint associated with in-person interpreting. In addition, virtual and telephonic meetings allow for a larger network of interpreters. At AFLS, we can reach out to any interpreter across the United States or around the world with remote interpreting.

400Languages-remote-simultaneous-interpreting-increase-pandemic-slator
During the height of the Covid-19 pandemic, most interpreters reported a sharp increase in remote interpreting. This abrupt shift is starting to moderate, with in-person interpreting on the rise again. Chart by Slator.

Meanwhile, in-person interpreting, also known as on-site interpreting, depends on the interpreter’s proximity to the appointment’s location. Unlike consecutive interpreting, simultaneous interpreting involves interpreting the message from the source language to the target language in real-time. This method of interpreting can be conducted in-person or remotely. Simultaneous interpreting follows the natural flow of the speaker and allows for a fairly smooth experience for the listeners.

When you reach out to AFLS, we will connect you with an interpreter, no matter where you are or what language you need. Whether you need on-site interpretation, telephonic interpretation, video remote interpretation, or American Sign Language (ASL) interpreting, we can handle any of your language requests. We customize your interpretation experience depending on what you need. This customization makes the possibilities endless for you.

What Are Differences Between Types Of Interpreting?

So what types of interpreting are best for your needs in our post-pandemic world? Research has been conducted on this topic and can provide insight into what will work best for you. According to the National Center for Biotechnology Information (NCBI), remote video interpreting is best in controlled environments. They explain that video interpreting needs “camera and monitor placement [that does] not intrude on patient and provider eye contact and interpersonal interaction.”

400Languages-remote-interpreting-pandemic-chris-montgomery-unsplash-2021
According to the National Center for Biotechnology Information (NCBI), remote video interpreting grew exponentially during the pandemic. This type of interpreting works best in controlled environments. Photo by Chris Montgomery on Unsplash.

NCBI conducted a survey involving health providers, patients, and medical interpreters. Health providers responded that over-the-phone interpretation caused the most confusion. They noted poor audio and lack of a visual channel made it difficult for everyone involved. Meanwhile, virtual interpretation was described as challenging due to set up time and technical issues. Respondents noted that virtual interpreting also results in loss of eye contact as patients watch the monitor.

Benefits And Drawbacks With In-Person Interpreting

According to NCBI’s research, wait times are low for all three types of interpreting. However, the duration of the meetings depended on how they were being carried out. Only in-person and over-the-phone interpretation had significantly different interview times. Remote interpreting showed no significant time differences between them. The interview time was shorter in the virtual meetings and shortest in the phone meetings.

In-person interpretation was rated much higher by both health providers and interpreters. Meanwhile, patients rated the experience as roughly the same for all three types of interpreting. The study concluded that in-person interpreting was the preferred option. In-person interpretation helps patients to have a more personal experience and helps them to be better understood. Virtual meetings came in second, and over-the-phone interpreting registering as the least-liked method.

400Languages-benefits-inperson-medical-interpreting-2021
In-person interpreting allows for face-to-face communication. It helps patients to have a more personal experience and helps them to be better understood by health care professionals. Photo by SDI Productions on Getty Images Signature.

How Did Pandemic Impact Types Of Interpreting?

The European Commission’s Knowledge Centre on Interpretation collaborated with École Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs (ESIT) on a survey about interpreting during the pandemic. They found that 68 percent of respondents worked fewer days and 46 percent had fewer clients. Remote interpreting did allow interpreters to continue working during the Covid-19 crisis. However, for most respondents (78 percent), the pandemic also meant sailing through uncharted waters.

Nearly 80 percent of respondents reported working exclusively on-site for simultaneous interpreting tasks prior to the pandemic. In the middle of the pandemic, though, only 3 percent of respondents said all of their interpreting took place on-site. Whether working from home or on-site, interpreters reported struggling to adjust to the new changes. The survey found that 67 percent of respondents found Remote Simultaneous Interpreting (RSI) working conditions worse than on-site.

Benefits And Drawbacks With Remote Interpreting

Researchers noted that 83 percent of interpreters found RSI more difficult than on-site interpreting. Likewise, the survey found 50 percent of respondents think they perform worse in remote settings. During the pandemic, though, global circumstances forced everyone to be more flexible. Of the available platforms, research shows ZOOM interpretation features have become the leading one. Seventy-three percent of respondents said they use it for more than half of RSI assignments.

400Languages-remote-simultaneous-interpreting-pandemic-zoom-slator
Nearly two-thirds of interpreters responded that they used Zoom interpretation features. For remote interpreting assignments, Zoom was the platform of choice least 50 percent of the time. Chart by Slator.

In the midst of the Covid-19 crisis, American Sign Language (ASL) interpreters had a particularly difficult time. Reading lips can become an additional hurdle in interpreting settings when everyone is wearing a mask. Similarly, interpreting signs through poor internet connection in RSI cases can cause confusion. In some instances, if you need an ASL interpreter, you may to choose an on-site interpreter so as to limit potential miscommunication.

Interpreting And Translation Helps Meet Language Needs

As a trusted leading language service provider, A Foreign Language Service – AFLS provides OPI/ VRI interpreting and on-site interpreting, certified document translation, and localization services to clients around the world. We offer services in up to 400 languages, including high demand ones such as Chinese, Spanish, Arabic, and American Sign Language (ASL). Depending on your needs, we can also provide support in endangered and emerging languages like Basque, Irish Gaelic, and Quechua.

In this vital work, we collaborate with a network of 1500-strong passionate, licensed professional translators and interpreters based throughout the world. Our clients include global brands and government agencies, as well as the medical, legal, business, and education communities. At AFLS, we understand the power and importance of language. We know that every language matters. Your language matters. Contact us today for a free quote!

Please follow and like us:
What Types Of Interpreting Are Best For You In A Post-Pandemic World?
Back To Top

Like most other websites, we use cookies (both electronic and delicious.) By continuing to use our site you agree to the use of cookies. more information

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close